Форум

Будешь со мной дружить? (MUJHSE DOSTI KAROGE) - мелодрама - 2002 год

Каджоленок: Будешь со мной дружить? (MUJHSE DOSTI KAROGE) - мелодрама - 2002 год В главных ролях: : Рани Мукхерджи, Карина Капур, Ритик Рошан. Трое друзей Радж (Ритик), Тина (Карина) и Пуджа (Рани) расстаются в детстве, когда Радж уезжает с родителями в Лондон. Раджу нравится красавица Тина и он договаривается переписываться с ней по e-mail. Но Тине лень писать длинные письма м Пуджа, симпатизирующая Раджу, начинает вести переписку от ее имени. Долгие годы переписки сближают молодых людей. Спустя 15 лет Радж приезжает в родной город и Пуджа, боясь раскрыть тайну переписки уговаривает Тину вести себя так, как будто это она писала письма Раджу. Конечно же по приезду Радж, и не подозревающий, что девушка писавшая ему письма отнюдь не Тина, выбирает именно ее. А Пуджа, полюбившая к этому времени юношу, всеми силами пытается скрыть свои чувства...

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

Айш: Ой я смотрела этот фильм очень понравился.Только там одна песня где собрано куча песен очень длинная!!!!!А в целом кино хорошое,посмотреть можно...

Каджоленок: Считаю, что испортили очень хороший сценарий подбором некоторых актеров.

Айш: Каджоленок И какие актёры испортили сюжет,если не секрет


Каджоленок: Айш пишет: И какие актёры испортили сюжет,если не секрет Я промолчу, а то меня попрет... и ... !

Ashanti: Айш пишет: Только там одна песня где собрано куча песен очень длинная!!!! А вот она мне очень нра, самая любимая, ну и все остальные тоже очень люблю, как и сам фильм, легкий, романтичный такой, игра актеров великолепна, Ритик очень понравился, Рани, а вот Карина... ну как-то уж очень похоже на все другие ранние роли, экскуры в историю кино, связанные с Раджем Капуром тоже зацепили ... Отличный кин.....

Ashanti: Кстати, а в длинной самой песне из каких фильмов звучали поппури.... Бобби, Непохищенная невеста, Любовный недуг, ANDAAZ (который с Хемой), а ещё из каких

Каджоленок: Ashanti пишет: А вот она мне очень нра, самая любимая, Да, это паппури классно сделали! Мне тож нравится!

BollywoodGirl: Фильм в принципе мне понравился. Если его смотреть самым первым из всех индийских фильмов, то можно сказать что он потрясающий. Но т.к я уже смотрела многие фильмы с участием Ритика, Рани и Каринки, где они играли намного лучше и искренне, поэтому могу сказать что фильм на слабую троечку.

Юля: Фильм интересный.Актёры играют все мои любимые-Ритик,Рани и Карина.Поэтому фильм смотрела с удовольствием.

Шармили: Фильм дебильный!!! Глупо заставлять свою любимую выходить за нелюбимого.

Бипс: Фильм мне не очень понравился. Сюжет не отличается оригинальностью, хотя это не редкость в Болливуде. однако что-то не так в этом фильме, может актеры не те!?

sunshine: Бипс пишет: Сюжет не отличается оригинальностью как не крути а сюжет любовных треугольников давно устарел и всем понятен. в итоге подруга уступит своей подруге любимого. всё просто как дважды два. хотя фильм мне понравился. лёгкий такой романтичный. но сюжет не очень-замысел плохой. больше всего мне нравятся песни из него. особенно когда ритик признаётся рани в любви. каждый день её слушаю. и папури тоже очень великолепно сделано.

BollywoodGirl: sunshine пишет: и папури тоже очень великолепно сделано. с этим не поспоришь. Я тоже обожаю эту композицию. Очень красиво сделано!

sunshine: BollywoodGirl пишет: с этим не поспоришь. Я тоже обожаю эту композицию. Очень красиво сделано! это точно. эхх... если бы я ещё понимала про что они там поют...

BollywoodGirl: sunshine пишет: если бы я ещё понимала про что они там поют... а ты напиши фильмы, из которых взяты кусочки. я прослушаю эту песню еще раз и попробую найти переводы

sunshine: BollywoodGirl пишет: а ты напиши фильмы Из Daag, 1973 Из Bobby, 1973 Из Chor Machaye Shor, 1974 Из Prem Rog, 1982 Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977 Из Kal Aaj Aur Kal, 1971 Из Gadar, 2001 Из Badi Bahen, 1948 Из Aah, 1953 Из Brahmachaari, 1968 Из Mr. Natwarlal, 1979 Из Naya Daur, 1957 Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000 Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960 Из Andaaz, 1971 Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998 Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995

lotos:

lotos:

Jaany: sunshine пишет: Из Daag, 1973 Из Bobby, 1973 Из Chor Machaye Shor, 1974 Из Prem Rog, 1982 Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977 Из Kal Aaj Aur Kal, 1971 Из Gadar, 2001 Из Badi Bahen, 1948 Из Aah, 1953 Из Brahmachaari, 1968 Из Mr. Natwarlal, 1979 Из Naya Daur, 1957 Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000 Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960 Из Andaaz, 1971 Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998 Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995 Спасибо!!! Я тебя обожаю!Скажу о фильме, мне очень понравилось! Фильм очень современный и лёгкий для восприятия. Прекрасно подобрали актёров, Ритик и Рани шикарно смотрятся. Каринка просто умничка! В общим фильм класс!

Gvinya: Мне тоже очень понравилось)))Рани и Каринка воще красавицы а Ритик мой самый любимый актер)))хороший фильм)

Айдашка: Сморела этот фильм неотрывая глаз очень интересный фильм!!!

Lila: Я пересмотрела этот фильм около 5 раз. И сколько не смотрю все равно не могу оторвать глаз от Удая и Ритюшки.

Sapna: Привет всем!!! Вот перевод паппури из этого фильма: MEDLEY Из Daag, 1973 mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу. Из Bobby, 1973 na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности, ye mere kis kaam ke Что бы я с ними делал? na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii Мне не нужны ни большой дом, ни машина, ye to hai.n bas naam ke Все это просто для показа. detii hai dil de badale me.n dil ke... В обмен на мое сердце, отдай мне свое. ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2 Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2 Из Bobby, 1973 jhuuTH bole Если ты лжешь are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 Из Chor Machaye Shor, 1974 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3 Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3 rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2 Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь Из Prem Rog, 1982 ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2 Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2 ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами. ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977 bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2 Смотрите, красавицы, я приехал - 2 husn ka aashiq husn ka dushman Любитель красоты, враг красоты. apnii adaa hai yaaro.n se judaa Я отличаюсь от всех своих друзей. bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya Смотрите, красавицы, я приехал! Из Kal Aaj Aur Kal, 1971 aap yahaa.n aaye kis li'e Почему Вы приехали? aap ne bulaa'e is li'e Вы позвали меня, вот почему. aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e Вы приехали, в чем же Ваша цель? na na na pahale zara aap muskaraa'i'e нет, нет, нет, сначала улыбнись. aap yahaa.n aa'e kis li'e Почему Вы приехали? Из Gadar, 2001 mai.n nikla gaddii leke... – 2 Я сел в свой грузовик, и уехал - 2 raste par saDak me.n По пути, на дороге ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора! main uTH dil chhoD aaya По дороге, я потерял свое сердце, ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 Из Badi Bahen, 1948 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 Из Aah, 1953 raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat свадебная процессия моего любимого придет! Из Brahmachaari, 1968 aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! Achchha Правда? sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. to kya И что же? aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! jaa jaa О нет! sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. Из Mr. Natwarlal, 1979 pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь: sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2 Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2 Из Naya Daur, 1957 uRe jab jab zulfe.n terii... – 2 Когда твои волосы растрепаны - 2 ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ho jab aise chikne chehare... – 2 Когда столько красивых лиц кругом - 2 to kaise na najar phisle Как можно отвести взгляд, to kaise na najar phisle jind meriye Как можно отвести взгляд, любимая? Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000 o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai Мое сердце в нетерпении, хочет услышать! kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960 ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm Это странная история, когда она началась, где ее конец? ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я. mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e Поздравляю, ты нашел чью-то любовь, kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня. ajiib daastaan hai yeh Это странная история. Из Andaaz, 1971 yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? zi.ndagii ek safar hai suhaana Жизнь – это красивое путишествие. yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998 tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2 Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2 tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла! ab to mera dil jaage na sota hai Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит. kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую) kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит! Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995 maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2 Источник: khushi1.narod.ru/

BollywoodGirl: Sapna за песенку спасибо. А с какого сайта это? Источник укажи пожалуйста

Sapna: на этом сайте можно и ролики к фильмам скачать, песни, фото, перевод песен.

BollywoodGirl: Sapna в следующий раз обязательно указывай источник откуда берешь новости, информацию, переводы песен

Sapna: Что то я не правильно сделала с фоткой. Как только разберусь, скину несколько фоток из этого фильма.

Sapna:

Sapna:

Прити:

Прити:

лиша: Очень хороший фильм,красивый,ну и конечно трогательный.Рани и Ритик-прекрасны,на их игру хочется смотреть и смотреть.Впервые увидела в этом фильме Удая и стала его поклонницей.Карину я не люблю и игра мне её не нравится.Песни все очень красивые,особенно с Рани и Ритиком,моя мама от неё балдеет.

Прити: Мне очень понравился фильм,по моему мнению актеров подобрали класно.Карина, Ритик, Рани очень класно сыграли!Я считаю что фильм удался!

Прити:

Прити:

dushechka: Глупостей в фильме столько, что собьешься со счета...

Прити:

Прити:

Прити:

Прити:

Sapna: Мой любимый кадр

Sapna:

Jaany: MUJHSE DOSTI KAROGE - MEDLEY Из Daag (Камень на сердце), 1973 mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу. Из Bobby (Бобби), 1973 na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности, ye mere kis kaam ke Что бы я с ними делал? na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii Мне не нужны ни большой дом, ни машина, ye to hai.n bas naam ke Все это просто для показа. detii hai dil de badale me.n dil ke... В обмен на мое сердце, отдай мне свое. ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2 Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2 Из Bobby (Бобби), 1973 jhuuTH bole Если ты лжешь are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 Из Chor Machaye Shor (Самозванцы поневоле), 1974 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3 Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3 rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2 Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь Из Prem Rog (Любовный недуг), 1982 ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2 Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2 ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами. ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. Из Hum Kisi Se Kam Nahin (?), 1977 bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2 Смотрите, красавицы, я приехал - 2 husn ka aashiq husn ka dushman Любитель красоты, враг красоты. apnii adaa hai yaaro.n se judaa Я отличаюсь от всех своих друзей. bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya Смотрите, красавицы, я приехал! Из Kal Aaj Aur Kal (?), 1971 aap yahaa.n aaye kis li'e Почему Вы приехали? aap ne bulaa'e is li'e Вы позвали меня, вот почему. aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e Вы приехали, в чем же Ваша цель? na na na pahale zara aap muskaraa'i'e нет, нет, нет, сначала улыбнись. aap yahaa.n aa'e kis li'e Почему Вы приехали? Из Gadar (Беглецы), 2001 mai.n nikla gaddii leke... – 2 Я сел в свой грузовик, и уехал - 2 raste par saDak me.n По пути, на дороге ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора! main uTH dil chhoD aaya По дороге, я потерял свое сердце, ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 Из Badi Bahen (?), 1948 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 Из Aah (?), 1953 raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat свадебная процессия моего любимого придет! Из Brahmachaari (?), 1968 aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! Achchha Правда? sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. to kya И что же? aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! jaa jaa О нет! sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. Из Mr. Natwarlal (Отважный парень), 1979 pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь: sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2 Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2 Из Naya Daur (?), 1957 uRe jab jab zulfe.n terii... – 2 Когда твои волосы растрепаны - 2 ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ho jab aise chikne chehare... – 2 Когда столько красивых лиц кругом - 2 to kaise na najar phisle Как можно отвести взгляд, to kaise na najar phisle jind meriye Как можно отвести взгляд, любимая? Из Kaho Na Pyaar Hai (Не отрекайся от любви/Скажи что люишь), 2000 o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai Мое сердце в нетерпении, хочет услышать! kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 Из Dil Apna Aur Preet Parai (?), 1960 ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm Это странная история, когда она началась, где ее конец? ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я. mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e Поздравляю, ты нашел чью-то любовь, kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня. ajiib daastaan hai yeh Это странная история. Из Andaaz (?), 1971 yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? zi.ndagii ek safar hai suhaana Жизнь – это красивое путишествие. yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? Из Kuch Kuch Hota Hai (Все в Жизни Бывает), 1998 tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2 Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2 tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла! ab to mera dil jaage na sota hai Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит. kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую) kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит! Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (Непохищенная Невеста), 1995 maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2 Источники перевода песен: khushi1.narod.ru ; apunkabollywood.com/ Составлено: Jaany

Julia: Потрясающее кино! Одно из самых моих любимых! Ритик в этом фильме просто великолепен!!! Очень понравлось как он сыграл! Боже, как же он танцует!? Рани такая хорошенькая в фильме. Каринка тоже красотка, хотя по началу она меня немного нервировала, а потом ничего. Только вот, единственное что мне не понравлось в фильме это сцена в церкви. Где Ритик так быстро поменял свои пристрастия с Карины на Рани. Уж очень это выглядело подозрительно! А так очень позитивный, милый фильм!!!

Bebohka: Фильм очень интересный!А в церкви чото они ступили,правда,так и хотелось их по очереди ,я так над этой сценой ржала,до этого я люблю Тину.......а потом БАМ,АХ это же я тебя любил......все теперь я люблю тебя..... !Ну умора просто!

Рия: Фильм клас!!!!!!Очень люблю Ритика и Карину за из актерское мастерство!!!!

Милли: Фильм очень интересный, уже несколько раз его смотрела, актерский состав очень хорошо подобран, песни очень хорошие.

афина: ритик просто супер, а вот актрисы в главных голях не очень. какая тина красавица? а так в общем фильм неплохой



полная версия страницы